Jump to content

UCapps en français !


moxi
 Share

Recommended Posts

Salut tout le monde ,

je travaille sur la traduction en français du site "UCapps" , et en tant qu'utilisateurs du forum ,vous avez le privilège d'obtenir les pages traduites en avant-première (comme au festival de Cannes ,mais il n'y aura pas Catherine Devieille!) .

Comme la traduction du site entier risque de prendre un ou deux mois au moins , dîtes moi donc quelles pages vous désirez voir disponibles en premier.

Advertising (c'est beau ça ,pour un traducteur!): monsieur TK n'aura pas forcément ou systématiquement "visé" ces pages ,et tant qu'il n'aura pas donner son aval pour la version finale du site français ,elle sont émises "sous réserve d'erreur" et n'implique en aucun cas sa responsabilité (les insultes ,c'est sur mon PM!) .La traduction , je la fait gratuitement et " par plaisir " , c'est à mon avis le meilleur gage de "sérieux" que vous pouvez espèrer dans ce monde de requin ,et vous pouvez être sûr que les traductions mises en ligne seront des plus fidèles, et d'une fiabilité absolue sur le plan "technique" (ce qui vous laisse le droit de donner votre avis sur le plan litérère et aurtaugrafique !!!!).

Si les traductions proposées vous laissent dans le même "flou" que les pages en anglais ,dîtes-le ,c'est qu'on peut améliorer ou les explications , ou la mise en forme (je dois à chaque page me retenir de rajouter quelques lignes ,je le ferais tout de même si ça semble nécessaire!).

Link to comment
Share on other sites

Merci, ça va être la grande classe.

JunkySeb et moi annonçons l'imminence de nos commandes y aura pleins de photos,... on va essayer de faire ça bien " à 2 c'est mieux " , et si on s'est bien demerdé ça fera un beau p'tit tuto. On vous doit bien ça.

pour la traduction moi j'utilisais ça :

http://world.altavista.com/

comme ça j'avais acces au pages, même en German ! !

si tu pouvais traduire "Bootstrap loader " je pense que j'ai compris mais, je le pense seulement  ;D

Merci Moxi et Pilo

Link to comment
Share on other sites

ok pour le bootsrap loader ,vous l'aurez demain matin. j'ai déjà traduit aussi les "how to debug".

pour la trad ,je la fait "à l'ancienne" ,les traducteurs automatiques ,sutout ceux gratuits, sont tous minables et notablement "dangereux" ,surtout quand il s'agit de "formulation" technique....

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

salut ,

en fait les premières trads sont mises en lignes directement!

Si quelqu'un connait le moyen de télécharger automatiquement tous les fichiers ".gen" sans charger tout le site (charger le site entier trop souvent induit des frais supplémentaires à T.K.)  ,qu'il me le dise :

http://69.56.171.55/~midibox/forum/index.php?topic=4180.0

pour l'instant ,je suis obligé de taper à chaque fois l'adresse complète et de charger les pages .gen une par une!

la partie troubleshoutting est déjà en ligne ,la page "bootstrap loader" qui m'a été demandée est quasi terminée ,elle sera sur ucapps dans la semaine (c'est T.K. qui mets à jour le site ,donc il faut compter un ou deux jours de plus une fois qu'il a reçu la trad)

N4hesitez pas à dire quelles pages vous voulez voir d'abord ...

Link to comment
Share on other sites

ouaw! sacré boulot Moxi!! ;)

en plus ca fait bouger les chose au niveau de la traduction du site, ca risque d'être sacrément bien pour les nouveau qui sont un peu éffaroucherpar l'anglais!

C'est vraiment génial!! Merci encore!

pour récupéré toutes les .gen, je te propose de les récupéré via un petit script qui récupèrera tout les .gen correspondant aux .html dans le frame de gauche de la page principal? ensuite je te met tout dans un zip et hop.

Link to comment
Share on other sites

salut Pilo ,

c'est exactement ce que je cherchais! il restera quelques pages à dénicher de-ci de là et ça sera parfait !

sinon ,tes knobs partent lundi matin ,j'ai reçu ta lettre dans la semaine ,mais j'ai pas eu trop de temps libre.

Link to comment
Share on other sites

précision: il me faut renvoyer des fichiers dand lequels aucun "tag" ou header n'a été ajouté ,ni enlever ,le mieux serait que j'ai vraiment les fichiers ".gen"  ,qu'il ne doit donc pas sauvegardés en "filename.htlm.gen.htm" ,c'est actuellement la seule chose que je suis parvenu à faire et ça ne va pas!

avis à tous :n'aspirez pas le site entier ,les fichiers .gen ne seront pas dissociés des htlm correspondante et ça va provoquer un surplus de trafic sur le serveur qui va être facturé à T.K.

Link to comment
Share on other sites

pas de problème , moi je reprends tout ça dès que j'ai mis bien au point la procédure de récupération des fichiers .gen ,si tu veux faire des trads ,c'est peut etre mieux que tu me les envoies d'abords (et que je t'envoies d'abords les miennes ) afin d'assurer une continuité dans la terminologie (la tienne ou la mienne ,peu importe)  et surtout pour que je traduise pas des pages déjà traduites ,et qu'on ai tout les deux un dossier contenant les fichiers .gen  toujours à jour .comme ça on peut également se relire l'un l'autre.

pour les trads déjà en ligne ,j'ai pas les fichiers .gen correspondant en français ,thorsthen s'est servi des premiers fichiers en htlm que je lui avait fait passer .

Par ailleurs attends que je soit sûr d'avoir trouver le bon moyen de graber et d'éditer les pages ,car jusqu'à aujourd'hui tous les fichiers  (même .gen) que j'ai mailé à T.K. ne sont pas utilisables par son script ,soit à cause de modifications faites d'office par mon navigateur  lors de l'upload des fichiers (même avec firefox) soit des problèmes de formatage générés à la sauvegarde du fichiers par mon éditeur de texte (disparition des header et footer ,altération de la mise en page....).

Pilo est en train de faire un script java pour automatiser le téléchargement des pages .gen ,ça devrais nous aider ,au moins pour se faire une première base facilement updatable par la suite .

Link to comment
Share on other sites

Pour le script pour le moment c'est tout bete, il faut passer en paramètre (en ligne de commande....) l'url du fichier dans le quel se trouve les liens vers les fichiers html dont on veut les .gen, puis il télécharge les fichiers .gen directement a partir du serveur. Effectivement il en manque, mais ils ne semblent pas tous présent comme Thorsten le dit? je regarde ca demain et je vous envois une version "amélioré" avec une fenètre (pour éviter la ligne de commande).

Link to comment
Share on other sites

super ,

sinon , j'ai quelqu'un sous la main qui va pouvoir m'aider , au passage ,comme il est spécialisé dans la réalisation d'interface ,je vais voir si ça l'interesse pas de réfléchir à un programme genre "synth édit" mais dédié à l'émulation des midibox ,afin de permettre via une interface graphique de concevoir sa midibox avant de la monter , je lui en avais déjà parlé ,ça n'a pas l'air impossible (pour lui) .

un programme oû vous jouez au lego ,et qui vous ponds les fichiers tout seul....rêvons...bonne nuit...

Link to comment
Share on other sites

peut être jamais ,je disais juste que j'allais proposé à quelqu'un de compètant d'essayer de faire ça...si il veut bien le faire gratuitement....

sinon le drapeau français flotte déjà sur certaines pages , c'est celui de Danton , Robespierre ,Montesquieu ,Voltaire et de la bande à Bonnot ,qu'on ne si trompe pas!!!!!  :

http://www.ucapps.de/howto_debug_midi.html

Link to comment
Share on other sites

oui en effet cette histoire de programme est intéréssant!

Il devait y avoir un truc genre Mios Studio pour developper des application pour la midibox, mais visiblement... j'avais participer au début (y'a plus d'un an), je sais pas du tout ou ca en est.

J'avais réfléchit aussi à un programme avec lequel on pourrai construire des application sans touché à la programmation, mais j'ai pas trouvé de concept intéréssant.

Moxi si ton pote est Ok et qu'il cherche un coup de main, ben je suis la :)

Link to comment
Share on other sites

salut ,

pilo ,je voulais savoir si t'avais eu le temps de faire le petit script dont tu me parlais?

pour le projet d'une application émulant les MIDIBOX ,il semble que le gros du travail consiste à modéliser les composants ,comme ce qu'a fait KORG pour ces derniers pluggins ,et ça requiert des compétances en électronique que mon pote n'a pas(notament pour les shift registers ,le reste ,potars et boutons ,ç'est apparament pas compliqué du tout) que mon pote n'a pas ..et il vaudrait donc mieux pour simplifier tacher de modéliser les modules entiers .

aprés la trad d'Ucapps ,je vais essayé de me mettre sur synth Edit ,j'avais déjà fait un ou deux VSTi avec ,et voir si en simplifiant on peut créer une interface qui permettent au moins d' assembler des sorte de "preview" de la machine à construire ,mais il n'y aura du coup pas de générateur de fichier hex ou syx .

A moins qu'il soit possible d'extraire du DLL créé par synthEDIT par exemple le nombre d'éléments representants les shift register ,les pots etc...et qu'un petit programme transpose ces renseignements pour faire les changements voulus dans le main.syx. Comme je suis pas programmeur ,je sais pas si c'est vraiment faisable... 

Link to comment
Share on other sites

sinon les dernières pages que j'ai envoyé à T.K. ne sont toujours pas en ligne ,j'ai peur qu'il se soit agacé de ne pas recevoir les fichiers comme il voulait ,je vous donne donc ces exigences ,si quelqu'un pouvait m'indiquer la marche à suivre et les bons programmes à utiliser ,la trad pourrait avancer plus vite :

il veut donc :

                    - que je n'aspire que les fichiers ".gen" ,ce sont les fichiers textes contenus dans les htlm (ex:http://www.ucapps.de/mbhp.html.gen ) ,et jusqu'à présent ,j'ai jamais réussi à les extraires sans que mon navigateur change l'extension ou n'y ajoute ".htlm" !

                  -que j'édite ces fichiers avec un éditeur qui conserve lors de la sauvegarde les infos de mises en pages et que la prise en charge des caractères spéciaux soit assurée (à cause des "haumlaut" allemands) (j'ai trouvé "crimson editor" ,ça a l'air de le faire)

                  -et qu'aucune entête ou liens htlm ne soit modifiés (c'est ce qui se passe lorsqu'on aspire le site :l'aspirateur change les liens afin de les redirigés vers les dossiers du DD)

et que j'arrive à faire tout ça sans aspirer 50 fois son site ,car ça lui occasionnerais des frais supplémentaires.

si j'y arrive pas ,je vais finir par faire ma traduction dans un bon vieux cahier ,et je vous enverrai des photocopies!!! (j'suis Old School ,moi ....et quand c'est pas pour faire du bruit ou des images ,j'ai du mal à m'entendre avec mon PC!!

(PS: si quelqu'un sait faire ça sous LINUX ,j'ai une partition Mandrake ,y'a que mon modem qui tourne pas sous linux)

merci à tous .

Link to comment
Share on other sites

oui Moxi le programme "marche" et tourne bien en ligne de commande (j'utilise justement linux ;)). Mais les fichier que je t'avais envoyé ne conviennent pas? (aspiré à l'aide de ce programme)

Si je t'ai pas envoyéle code du script, c'est que c'est trèèèèsss mal écrit (je suis pas un pro du java)...

Link to comment
Share on other sites

si ,il vont bien ,mais j'ai pas trouvé l'éditeur de texte qui convient ! donc T.K. m'a dit finalement de faire différement ! (y'a tjours soit un problème de liens ,soit de caractères spéciaux ,soit de mise en page ....) donc j'édite les pages htlm avec NVU et aprés j'enlève tout ce qui se trouve avant et aprés les "header" et "footer" ,c'est un peu laborieux mais je m'en sort bien comme ça!

Link to comment
Share on other sites

arf oui je vois....

en editeur de texte, y'a Emacs, sous linux mais aussi sous windows (sous linux il y est dans 95% des cas, sous windows faut l'installer). Il devrait pas rajouter d'info supplémentaire dans les fichiers.

Tu pourrai m'envoyer un des fihciers .gen traduit? pour voir ce qui a été rajouter?

Link to comment
Share on other sites

Pilo ,excuse du temps de réponse! ,je te mail un fichier traduit tel que T.K. les veux , y'a des trucs enlevés ,rien d'ajouté!

pour les fichiers gen que tu m'a envoyé ,il vont pas ,je sais pas vraiment pourquoi ,j'ai noté aussi qu'un des noms de fichier ne correspondait pas à la page !

Sinon ,comme Thorsten veut que les pages traduites n'est pas été chargées plus d'un jour ou deux avant que je lui renvois ,je les charges au fur et à mesure en htlm et supprime ce qu'il m'a dit !

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share

×
×
  • Create New...