Jump to content


Photo
- - - - -

ucapps.de Multilingual support


  • Please log in to reply
21 replies to this topic

#1 TK.

TK.

    MIDIbox Guru

  • Administrators
  • 12,435 posts
  • LocationGermany

Posted 20 March 2005 - 15:12

Hallo,

dieser Artikel bezieht sich auf http://www.midibox.o...hp?topic=4180.0

Leute, die an der multilingualen Version von ucapps.de mitarbeiten moechten, koennen sich hier absprechen.


Update:

Ich moechte nochmal auf folgendes hinweisen:
Der Multilingual Support war urspruenglich fuer Moxi gedacht, der sich um die franzoesische Uebersetzung kuemmert. Er scheut sich nicht vor dem Aufwand, mir bei jedem Update auf ucapps.de eine Aktualisierung zuzuschicken. Dies ist andererseits auch etwas, was ich bei einer deutschen Uebersetzung erwarte, denn ich kann nicht bei jeder kleinen Aenderung weitere Seiten nachziehen, der Aufwand waere gigantisch, und ich wuerde irgendwann gar nichts mehr aendern, oder die Uebersetzung einfach loeschen, um Inkonsistenzen zu vermeiden.

Generell moechte ich Euch bitten, die Regeln einzuhalten, die ich auf der oben genannten Seite niedergeschrieben habe.

Vor allem ist es mir wichtig, dass ich ein .html.gen File zugeschickt bekomme, so dass ich keinen zusaetzlichen manuellen Aufwand beim Generieren der Homepage habe.

Dieses Format laesst sich nur mit einem normalen Texteditor bearbeiten, auf keinen Fall Word oder einen HTML Editor verwenden. Moxi hat einen Trick herausgefunden, wie es trotzdem mit einem HTML Editor unter Windows geht - weitere Details bitte bei ihm erfragen, ich kenne sie nicht.

Desweiteren sollte die Uebersetzung komplett, fehlerfrei und in einem guten Deutsch geschrieben sein, ansonsten koennte ich sie gleich selber schreiben, doch dafuer habe ich einfach keine Zeit

Wem das zuviel wird (es handelt sich quasi um eine langfristige Verpflichtung), doch trotzdem etwas zur Dokumentation beitragen moechte, kann sich gerne im Wiki austoben - dafuer ist es da! :)

Gruss,
Thorsten.


#2 Martin_Haverland

Martin_Haverland

    MIDIbox Newbie

  • Members
  • Pip
  • 73 posts
  • LocationFlensburg - Germany

Posted 10 April 2005 - 08:37

Bin für die deutsche Version dabei.
Habe im englischen Thread bereits gepostet, daher hier keine Wiederholung.
Da ich gerade sowieso am SEQ arbeite...diese Doc würde ich liebend gerne für den deutschen Part übernehmen!

Martin

#3 captain chaos

captain chaos

    MIDIbox Newbie

  • Members
  • Pip
  • 68 posts

Posted 11 April 2005 - 13:31

ich will ja eh was zur midibox cv schreiben. da ich bei technischen dingen mit deutsch bessere zurechtkomme, als mit englisch, wollte ich das in deutsch schreiben und dann ins englische übersetzen ( und da werden dann wohl die meisten fehler drin sein  ::) )
also von mir sozusagen einmal midibox cv in deutsch (hoffentlich ok) und einmal in englisch (wahrscheinlich nicht ganz ok) ...

weiss noch nicht, wann ich es schaffe, aber irgendwann wird da was kommen.

grüsse c.chaos


#4 TK.

TK.

    MIDIbox Guru

  • Administrators
  • 12,435 posts
  • LocationGermany

Posted 11 April 2005 - 20:19

Mit der Beschreibung alleine ist schon das meiste getan, die englische Uebersetzung koennen auch andere ins Reine bringen :)

Gruss,
        Thorsten.


#5 Martin_Haverland

Martin_Haverland

    MIDIbox Newbie

  • Members
  • Pip
  • 73 posts
  • LocationFlensburg - Germany

Posted 11 April 2005 - 21:41

Hi again.
Auch auf die Gefahr hin doppelt zu posten, ich habe jetzt mit der Arbeit an der deutschen SEQ-Doku begonnen und die Frontseite bereits fertiggestellt - wer also noch Betätigung sucht, sollte sich vielleicht ein anderes Topic aussuchen  ;D
Ich werde mich dann sukzessive durch den SEQ durcharbeiten (vorerst 1:1).
Vielleicht bekommen wir ja noch ein paar Mitstreiter?

Freundliche Grüsse

Martin

#6 TK.

TK.

    MIDIbox Guru

  • Administrators
  • 12,435 posts
  • LocationGermany

Posted 12 April 2005 - 20:15

die ersten beiden Seiten, die von Martin uebersetzt wurden, sind nun online:

http://www.ucapps.de...box_seq_de.html
http://www.ucapps.de...options_de.html

besten dank! :)

Gruss,
        Thorsten.



#7 MTE

MTE

    MIDIbox Guru

  • Frequent Writer
  • PipPipPipPip
  • 1,189 posts
  • LocationGermany

Posted 07 June 2006 - 22:06

Hi

ich habe heute mal die AIN-Page gedeutscht :)

Grüße
MTE

#8 dj3nk

dj3nk

    MIDIbox Guru

  • Members
  • PipPipPipPip
  • 758 posts
  • LocationDingmatt

Posted 25 June 2006 - 20:39

Würde auch gerne helfen.

Wäre es mal möglich eine 2to Tabelle anzulegen welche immer ziemlich up2date is? Doppelarbeit is ja sinnlos.

#9 hilbs

hilbs

    MIDIbox Newbie

  • Members
  • Pip
  • 1 posts
  • Locationsax, germany

Posted 02 October 2006 - 17:06

hi...

um mich mal kurz vorzustellen...bin der hilbs und totaler midibox neuling.

da ich mich gerade mit der materie auseinandersetze und dazu eh alles durchlesen muss, dachte ich könnte ich ja auch gleich nen teil mit übesetzen. hier also meine frage: besteht immernoch interesse an der deutschen version? wie gesagt muss mich eh durchlesen und habe schon mal angefangen das coremodul zu deutschen....hoffe das hat noch keiner gemacht *g*

also sagt mal was dazu...

mfg hilbs

#10 ranger930

ranger930

    MIDIbox Addict

  • Members
  • PipPip
  • 111 posts

Posted 02 October 2006 - 17:45

Moin,

ich finde das gut !

MfG ranger930

#11 MTE

MTE

    MIDIbox Guru

  • Frequent Writer
  • PipPipPipPip
  • 1,189 posts
  • LocationGermany

Posted 02 October 2006 - 17:50

Hau rein ;)

Eine Anleitung um das im richtigen Format etc. zu machen findest du hier -> http://69.56.171.55/...hp?topic=4180.0

Grüße
MTE

#12 dj3nk

dj3nk

    MIDIbox Guru

  • Members
  • PipPipPipPip
  • 758 posts
  • LocationDingmatt

Posted 24 November 2006 - 15:13

Das CORE ist von mir auf deusch übersetzt worde.

@TK:  Wie soll ich dir den Quelltext zukommen lassen? mail ? Kannst mich ja mal PM.

greetz

#13 dj3nk

dj3nk

    MIDIbox Guru

  • Members
  • PipPipPipPip
  • 758 posts
  • LocationDingmatt

Posted 05 December 2006 - 21:52

so ok ?

#14 doc

doc

    MIDIbox Guru

  • Frequent Writer
  • PipPipPipPip
  • 1,082 posts
  • LocationGermany

Posted 06 December 2006 - 07:05

Hi,

Eine Anleitung um das im richtigen Format etc. zu machen findest du hier -> http://69.56.171.55/...hp?topic=4180.0


Der Link funktioniert nicht. Hat jemand den richtigen Link?

greets
Doc

#15 MTE

MTE

    MIDIbox Guru

  • Frequent Writer
  • PipPipPipPip
  • 1,189 posts
  • LocationGermany

Posted 06 December 2006 - 12:47

Oh, alter Link  ::)

wenn Ihr auf solche Links trifft....mit einer IP beginnend...ändert das einfach so von

http://69.56.171.55/...hp?topic=4180.0

in

http://www.midibox.o...hp?topic=4180.0

und schon funktionierts ;)

#16 TK.

TK.

    MIDIbox Guru

  • Administrators
  • 12,435 posts
  • LocationGermany

Posted 14 December 2006 - 00:33

Zum Thema Uebersetzungen habe ich im obigen Artikel ein paar Hinweise hinzugefuegt:
http://www.midibox.o...g27127#msg27127

Gruss,
        Thorsten.


#17 Atomic

Atomic

    MIDIbox Newbie

  • Members
  • Pip
  • 10 posts

Posted 03 March 2007 - 18:32

hi, ich wollte nur mal kurz antexten, um nach den aktuellen deutschen übersetzungen zu sehen, hier wollte ja jemand die relevanten beiträge rund ums Core usw deutschen....

#18 tongenerator

tongenerator

    MIDIbox Addict

  • Members
  • PipPip
  • 112 posts

Posted 07 November 2008 - 20:45

ich verstehe irgendwie immer noch nicht wer was wie warum wo übersetzen tut  ???

edit... upps  :D hehe, gefunden

ist das den alles noch aktuell?

#19 TK.

TK.

    MIDIbox Guru

  • Administrators
  • 12,435 posts
  • LocationGermany

Posted 15 November 2008 - 15:13

Nein - eine Uebersetzung lohnt sich momentan auch nicht, da es in ein paar Wochen dramatische Aenderungen geben wird ;)

Gruss, Thorsten.



#20 tongenerator

tongenerator

    MIDIbox Addict

  • Members
  • PipPip
  • 112 posts

Posted 20 November 2008 - 20:45

dramatische Aenderungen


:o uiui das hört sich wirklich dramatisch an...

ich hoffe wir werden nicht entlassen  :D




0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users